विद्या वात्सल्य निधयः शिक्षका मम दैवतं ||
తాత్పర్యం:
अधिगत्य - by acquiring
गुरोर्ज्ञानं - the knowledge from the teacher
छात्रेभ्यो - to students
वितरंती - distributes
ये - who
विद्यावात्सल्यनिधयः - Source of knowledge and love
शिक्षका - teacher
मम - my
दैवतम - god
The teachers who distribute knowledge among the students after getting it from their gurus, and who are storehouses of love and knowledge, are indeed like God to me.
************
अन्नदानम् महादानम् विद्यादानमतःपरम्
अन्नॆन क्षणिकातृप्तिर्यावज्जीवम् च विद्यया
अन्नॆन क्षणिकातृप्तिर्यावज्जीवम् च विद्यया
************
(ఈ కింది వాక్యం మా మేనమామోపాఖ్యానం)
అవశ్య మనుభోక్తవ్యం కృతంకర్మ కృతాకృత:
మనం ఏం చేసినా దాని ఫలితం అనుభవించక తప్పదు అని
************
బుద్ధి కర్మాణుసారే!!
************
मात्रा समं नास्ति शरीरपोषणं
चिन्तासमं नास्ति शरीरशोषणं !
मित्रं विना नास्ति शरीर तोषणं
विद्यां विना नास्ति शरीरभूषणं !!
************
ఇంకోసారి మరికొన్ని...
Bhaskar gaaru baagunnayandi kaani annitiki thathparyam raayandi.
ReplyDeleteఇంటికి వచ్చాక రాస్తా...సిద్ధంగా ఉండు..
ReplyDeleteHey, have you done telugu literature or what?........
ReplyDeletegood command on language, that too litterally a techy... gr8.